تعريف seseo

Seseo هو الفعل ونتيجة sesear . يتكون هذا الإجراء ، المعتاد في خطاب دول أمريكا اللاتينية وبعض الأقاليم الإسبانية ، من نطق ج (عندما يكون مرتبطًا بـ E أو I ) و Z بـ S.

لثغة

بهذه الطريقة ، فإن جميع الأصوات التي يتم تمثيلها بالرسوم البيانية C (في المواقف المذكورة) ، Z و S متطابقة في نطقها. بدأت هذه الظاهرة تتطور في القرن السادس عشر عندما حدثت عملية تغيير صوتي مرتبطة بهذه الحروف الساكنة .

على وجه الخصوص ، يمكننا أن نقرر أنه من المعتقد أن السيسو بدأ يحدث في إشبيلية وفي المناطق المحيطة بها. وبدأت هذه الظاهرة ، شيئًا فشيئًا ، في الانتشار ، وبالتالي وصلت إلى العديد من الزوايا الأخرى في الأندلس ، وباداخوس ، ومورسيا ، وأرخبيل الكناري ، وحتى أليكانتي ، دون أن تنسى أنه يُنظر أيضًا من هنا إلى أمريكا اللاتينية.

بالطريقة نفسها ، يثبت الطلاب الإسبان أيضًا أن seseo موجود أيضًا في مناطق معينة من كاتالونيا أو إقليم الباسك أو فالنسيا أو مايوركا. وعلى وجه الخصوص ، ذُكر أنه يستخدم في مناطق كثيرة من هذه المجتمعات أو المدن ذاتية الحكم سكانها عندما يتحدثون بالعامية باللغة الإسبانية.

ومع ذلك ، لا جدال فيه ، حيث seseo هو الأكثر استخداما في المحافظات الأندلسية من هويلفا واشبيلية وملقة وقرطبة ، وكذلك في أرخبيل الكناري.

ليس أقل إثارة للاهتمام هو معرفة مدى ترابط عميق لسنوات في العالم حتى أننا نجد بعض الأعمال الأدبية التي لا يتردد المؤلفون فيها في استخدام نفس النص في النص ليتمكنوا من تسجيل خصائص الشخصيات و حتى الراوي. وهكذا ، على سبيل المثال ، يستخدم جائزة نوبل للآداب خوان رامون خيمينيز نفسه في أحد أعماله الأكثر رمزية: "Platero y yo".

على وجه التحديد ، ثبت أن هذه السرد الشعري لعام 1914 يشير إلى Platero الشهيرة مع التعبير: "tien asero" ، والذي يعني "الصلب".

بسبب seseo ، عندما ينطق شخص من Montevideo أو Buenos Aires بالكلمات مثل "fox" ، " community " ، "zone" و "soldier" ، على سبيل المثال ، لا يميز بين Z و S. وبعبارة أخرى: يتم نطق الصوتيتين بنفس الطريقة. هذا يعني أنه في الأذن ، "zo" و "so" يبدو نفس نتيجة seseo.

وينطبق الشيء نفسه على تعبيرات أخرى: "صفر" و "sede" و "zen" ( "ce" و "se" و "ze" ). "Cilantro" و "silo" و "zinc" ( "ci" و "si" و "zi" يبدو نفسهما ) ؛ "المقدسة" و "الجزرة" (يساوي "سا" و "زا" ) ؛ و "السومو" و "العصير" (في هذه الحالة ، يتم نطق "سو" و "zu" بنفس الطريقة).

كما يمكن ملاحظته في المثال الأخير ( "السومو" و "العصير" ) ، يمكن أن يؤدي seseo إلى الارتباك . يمكن للعديد من الناس ، حسب المنطقة ، أن ينطقوا بنفس الطريقة المصطلح الذي يشير إلى الرياضة اليابانية التقليدية والكلمة التي تذكر عصير الفاكهة أو النبات.

موصى به