تعريف تبذير

جاءت الكلمة اللاتينية dilapidāre إلى لغتنا باعتبارها متداعية . يشير هذا الفعل إلى هدر أو إهدار الموارد ، سواء كانت خاصة به أو تلك التي يتحمل الفرد مسئولية إدارتها أو إدارتها.

في هذا السياق ، يمكننا أن نتحدث عن رجم الاسم ، والذي يشير بدقة إلى شكل من أشكال الإعدام كان يستخدم في العصور القديمة ، والذي كان يتألف من إلقاء الحجارة بعنف ضد نزيل ليأخذ حياته. وبما أن البشر قادرون على تحمل الضربات الثقيلة دون فقدان الوعي ، كلما قُتلوا في أجزاء معينة من الجسم ، كانت هذه الإدانة شديدة الوحشية لأنها أنتجت موتًا بطيئًا ومؤلماً للغاية.

إذا سألنا أنفسنا لماذا من الشائع أن يخلط الأشخاص الناطقون باللغة الإسبانية بين هاتين الكلمتين في لغة غير رسمية ، فسننظر على الأرجح إلى مكون "قبره" ، الذي يتأتى من اللاتينية إلى اللازورد واللابيد (الذي يمكن ترجمته على أنه " حجر "). في أصل كلمة الفعل البوذية ، نجد lapidare ، الذي يعني أيضًا "أن نقتل مع ضربات من الحجر" ، والتي ترفق مع اللازورد الاسم ، اللا lيدي لاحقة -ar ، مستخدمة في لغتنا.

لأن في الفعل أن يهدر ، لدينا أيضا اللازورد ، الاسم ، والسبب أن كلا المصطلحين يستخدمان فكرة "الحجر" لتشكيل معانيهما ، أنه من خلال التفكير في "الهزال ، تبذير أو تبذير المال" يمكننا أن نتخيل شخصًا يرمي الحجارة دون أي إهانة ، يهدر بضائعه دون تمييز ودون وعي.

في الختام ، لا ينبغي أن نقول ، على سبيل المثال ، أن "الصحفي أهدر المغنية في مقالتها بسبب جودة العرض الذي قدمته في المسرح" ، لكن ، بالمعنى المجازي "لفتها" ، في إشارة إلى الطابع السلبي لها الانتقادات ، وربما مشيرا بقسوة جوانب من صوته ووجوده على خشبة المسرح.

موصى به